Forum Settings
Forums

Are there any local logical fallacy or misconceptions in the anime fandom?

New
Pages (2) « 1 [2]
Jul 22, 9:23 AM

Offline
Dec 2014
1083
Yeah... 'Old anime had better animation'. I hate that shit. Especially when they go as far as saying the the 80's had better animation than the present. Those peoples watched Akira, Cowboy Bebop and Ghost in the Shell, and decided that was the animation's standard in the 80's and 90's. I understood when peoples brought this notion, in the 2000's when digital animation was still a work in progress, but today... I don't know what those peoples smoke, but I don't want to try it.

RobertBobert said:
I can name the idea that shonen or seinen are full-fledged genres in the truest sense of the word, or that all seinen are by default more mature and serious than shonens.


The real misconception is that Shounen and Seinen are genres. They are not genres, they are demographics, target audiences, and generally something is Shounen if it's published in a Shounen magazine, and Seinen if it's published in a Seinen magazine. That's why, despite its mature themes and violence, manga like Chainsaw Man and Attack on Titan are Shounen... while Dress-Up Darling and Kaguya's Love War are Seinen, even though both could be published in Shounen Jump with no modification to the story or art - especially for the later. So something being Seinen will not necessarily be more mature or deep than a Shounen; it's not a genre in itself. Something being seinen is basically the magazine saying: 'Hey, you are a young adult... you may enjoy this, it's made for you.' But thematically, and writing-wise, a seinen story may not be any different from a shounen. As for the shounen itself, it's all about trends, and what's popular with the audience. There aren't really any major limitations, other than it should be fun enough for a younger audience. But not even that is set in stone. Death Note was quite serious, and we have to question the numerous raunchy ecchi harem romances in Jump, that supposedly addressed to an audience between the ages of 13-17. I think what we see in shouen in mainly influenced by the real age of it's audiences, so it may be an outdated term. But even then, the magazine is basically saying that in their magazine, there are going to be at least a couple of stuff that are made specifically for a younger audience.
kronopyJul 22, 9:31 AM
Jul 22, 9:25 AM

Offline
Apr 2012
24042
Reply to kronopy
Yeah... 'Old anime had better animation'. I hate that shit. Especially when they go as far as saying the the 80's had better animation than the present. Those peoples watched Akira, Cowboy Bebop and Ghost in the Shell, and decided that was the animation's standard in the 80's and 90's. I understood when peoples brought this notion, in the 2000's when digital animation was still a work in progress, but today... I don't know what those peoples smoke, but I don't want to try it.

RobertBobert said:
I can name the idea that shonen or seinen are full-fledged genres in the truest sense of the word, or that all seinen are by default more mature and serious than shonens.


The real misconception is that Shounen and Seinen are genres. They are not genres, they are demographics, target audiences, and generally something is Shounen if it's published in a Shounen magazine, and Seinen if it's published in a Seinen magazine. That's why, despite its mature themes and violence, manga like Chainsaw Man and Attack on Titan are Shounen... while Dress-Up Darling and Kaguya's Love War are Seinen, even though both could be published in Shounen Jump with no modification to the story or art - especially for the later. So something being Seinen will not necessarily be more mature or deep than a Shounen; it's not a genre in itself. Something being seinen is basically the magazine saying: 'Hey, you are a young adult... you may enjoy this, it's made for you.' But thematically, and writing-wise, a seinen story may not be any different from a shounen. As for the shounen itself, it's all about trends, and what's popular with the audience. There aren't really any major limitations, other than it should be fun enough for a younger audience. But not even that is set in stone. Death Note was quite serious, and we have to question the numerous raunchy ecchi harem romances in Jump, that supposedly addressed to an audience between the ages of 13-17. I think what we see in shouen in mainly influenced by the real age of it's audiences, so it may be an outdated term. But even then, the magazine is basically saying that in their magazine, there are going to be at least a couple of stuff that are made specifically for a younger audience.
@kronopy I don't know why you answered me with this, in the text you quoted I literally wrote that shounen and seinen are not genres. As for your examples of more adult shounen and vice versa, it depends on the topics. For example, I have a hard time imagining a shounen romcom discussing first-time sex with a partner or a hobby built on constantly buying materials and making costumes.
Jul 22, 10:22 AM

Offline
Jan 2025
478
Hmmm My only logical fallacy I can think of is some folks think you aren't allowed to be a "real" anime fan if You don't like Lolicon/Shotacon or Hentai because of the huge part they had in Otaku and anime History/Culture. Which to me is just as ridiculous as saying you have to love the Black/Yellow face in Early cinema to be a Movie fan.
I recognize it as a part of Anime history and fandom. Don't mean I need to personally like it.
Jul 22, 10:24 AM

Offline
Apr 2012
24042
Reply to BubblegumPatty
Hmmm My only logical fallacy I can think of is some folks think you aren't allowed to be a "real" anime fan if You don't like Lolicon/Shotacon or Hentai because of the huge part they had in Otaku and anime History/Culture. Which to me is just as ridiculous as saying you have to love the Black/Yellow face in Early cinema to be a Movie fan.
I recognize it as a part of Anime history and fandom. Don't mean I need to personally like it.
@BubblegumPatty Did someone really demand this of you without irony?
Jul 22, 10:32 AM

Offline
Jan 2025
478
Reply to RobertBobert
@BubblegumPatty Did someone really demand this of you without irony?
@RobertBobert Not me specifically lmao XD Just random weirdos around the net, but I saw it enough times to bother me.
Mostly in the Vtuber fan scene, strangely enough.
Jul 22, 5:55 PM
Nostalgia Rules!

Offline
Jun 2008
12919
Anime is kids cartoons is probably one of the most common I see.
Jul 22, 6:55 PM

Online
Feb 2020
1278
Reply to LSSJ_Gaming
There's this decently popular meme that actually shows a pretty common tendency among fandoms for Japanese media in general (not just anime, this applies to stuff like games, toku, etc.) of "Thing vs. Thing (but Japanese)" where it depicts someone being angry at the non-Japanese version but absolutely glazing the Japanese version of the same thing. When it comes to art this is especially a problem as it tends to lead to bad faith arguments from people who aren't willing to give Western media a shot or will unfairly criticize Western media and complain about things that they do, while actively praising Japanese media that literally does the exact same thing, oftentimes proceeding to use it as a bludgeon for some stupid culture war bs.

When it comes to misconceptions, a lot of people really are overly uncharitable and not willing to even try and understand the process of what goes into translating Japanese into English and overly bash the concept of localization without entirely understanding what it is and why it's an important step in the translation process. This excerpt from Legends of Localization Undertale written by professional translator Clyde Mandelin describes it as "preserving the creator’s intended meaning but with completely different words" since a more direct translation doesn't always carry the same meaning due to various cultural nuances. Mandelin states that "a lot can get lost in translation if you only focus on the words used. Recognizing and preserving the ideas behind those words is arguably more important". Things like slang, idioms, and speech patterns won't always sound natural or right if you just focus on translating word for word, which is why replacing them with more appropriate equivalents or rewriting things to mean ultimately the same thing but in a way that reads more naturally is the best course of action for translating works of fiction. I'd highly recommend reading Mandelin's blog Legends of Localization for more in depth research as it is a great resource to learn from a professional about the actual nuances of translating Japanese into English (and vice versa as well). If anyone is skeptical of Mandelin's reputability, here is a list from ANN of some of his professional work, although he is probably most well known for being the lead translator for the unofficial Mother 3 English translation patch which is widely considered to be one of the best fan translations for a video game ever made. You might actually learn something if you read his blog or his books compared to consuming slop that ragebait YouTubers and Twitter users churn out without even the slightest actual knowledge of the translation process or the Japanese langauge as a whole.
@LSSJ_Gaming The Mandelin quote about no 1 to 1 word translation uses the same principles that guide Transformers (Context and Atention cells in LLMs) translation, I don't disagree with it.

LSSJ_Gaming said:
which is why replacing them with more appropriate equivalents or rewriting things to mean ultimately the same thing but in a way that reads more naturally is the best course of action for translating works of fiction.


I disagree with this part, because it closes to external culture references and mixage. There is a lot of "This Word, but In Another Language it is different" like Bokeh effect (same root as ぼけてる, but actually 暈ける, calling it Out of Focus effect, or Blur Effect does not capture how it reflects the camera lens edges in the blurs). People in my country don't translate some words like "crossfit", "delete" even if we have a one word change for some of them. And Japan is not immune to that either, 仮面ライダー (that intrusive Raider word) or even Dragon ball whole title. Keeping true to intent would mean translating that too, to an intruder language, in american localization?
A big example of localization problem is when the translation is redundant. ここはスノービラジュ.いつも雪が降る村だよぺこ.
The right way to deal with original intent would be, if America has an Exotic Language or that you want to teach, to use it for the first title. But translation for english normally just eats that up or keeps both in english. Thus representing cultural erasure or intention change.

And that is why english is in a weird place culturally. As exported as English is, can you say the references of American Culture will sit well in Australia, South Africa, India, or even in a country like Poland or Brazil? That is why the culture translation gets all the bad rap from international community. And some americans also start disagreeing with the full cultural translation.

Notice, I am not trying to start a cultural war, I am trying to show you this viewpoint, from another perspective and understand why it gets some people off.

This linked article even points meme erasure. https://legendsoflocalization.com/articles/super-mario-rpg-japan-pop-culture/

Alternatively, you can have translators notes, and that is a fantastic solution in my humble opinion.
Jul 22, 10:24 PM

Offline
Dec 2007
641
Reply to Todday
@LSSJ_Gaming like I said, we understand it fine, we don’t like it and don’t want it. It’s obvious why you would. This isn’t good, nobody wants it, and it makes it worse not improves it so there’s literally no point. You can keep your "jelly donuts" we want Onigiri










Edit:new to website, had to work out how to post pictures.
I guess for me it would be something like the sense that, subs are better so subs are always right. Sub vs dub debate has been around forever, but it felt like it used to come down to stuff like, "I don't like the English voices." or "I'd rather not read and just soak in the show", stuff along those lines. But now it seems like the mood around it is way different and people get upset over dubs. But for this thread I'd just say the notion that subs are always right, when there is so much middle ground and also dubs sometimes come off better than subs.

Personally I prefer subs, I do think the general overall quality is a bit better. And I do have a bit of a problem with mixing in modern slang, something about that just doesn't sit great with me. But I can also see that at times the dub actually hits the mark better.

I don't mean to call you out here and obviously you can love subs and not like dubs and that's totally fine. It's just that quickly looking over your examples, there are two things that stand out a bit.

@Todday


So the first one, honestly the dub comes off a bit better to me. Marin is talking about the vibe, atmosphere, feel of the room, not specifically how it looks. So her saying "it's giving bougie" and not just saying it looks awesome kinda fits the dialog better and gives off a better sense of what she means. If you want to nitpick about the term that they used, ok I guess, but the dub still gives a better sense of the original intent.

The other point is just the very last one and this comes down to just logistics more than anything. Gojo gives a very quick reply about her not revealing herself and the sub makes it out to a way too long dialog. The professional dub has to work in the confines of the show so Gojo has to give a brief reply about her no showing skin because that's what he does. They decide to make a reference everyone will get. Honestly here the sub just does a bad job b/c they add so much more than what is actually said and the dub keeps it brief like it is and gets the point across.

So it's kinda stuff like this, where people just think, oh dubs are different than subs so dubs are "bad", "wrong" and while obviously that can be the case it isn't always.
Jul 23, 5:53 AM

Offline
Apr 2012
24042
Reply to BubblegumPatty
@RobertBobert Not me specifically lmao XD Just random weirdos around the net, but I saw it enough times to bother me.
Mostly in the Vtuber fan scene, strangely enough.
@BubblegumPatty Honestly, I get annoyed when people who just started watching anime act like the moral police of the community. But I don't think anyone should have to like something they don't like just to be considered right in the eyes of others.
Jul 23, 2:46 PM

Offline
Aug 2023
87
Mini encodes are just as good. Those groups are usually run by brainlets and have 0 QC. For example neoHEVC includes a mkvtoolnix.exe with a .bat script in all their torrents to allow people to remove the dub track.
Jul 27, 5:08 PM

Offline
Feb 2023
786
Reply to Todday
@LSSJ_Gaming I agree with nothing you said. I watch Anime because I like Anime and the way Japanese tell a story. If I wanted to hear horrible American localization and cringe American slang then I’d just consume American animation.

Everyone understands what’s happening with that process, we just don’t want it.
@Todday This is correct. And many of us anti-localizers have some knowledge of the Japanese language too, even though people like @LSSJ_Gaming claim otherwise. If we wanted American influences, we would watch American cartoons.
Jul 27, 5:58 PM

Offline
Feb 2021
4595
Reply to Gnza
@Rally- Yeah, I don’t get why people think pirates make their own fansubs. They just rip what’s already on the platform and upload it. I mean, why the hell would they bother making another sub if one’s already out there? Haha
@Gnza Tbf fansubs back then did make their own subtitles and with more effort than official ones at that too. Color coded, animation etc.
"Nobody could laugh at someone who's trying their hardest" -Machio-

Jul 29, 5:49 AM

Offline
Jul 2013
11875
Anime is (as a whole) one big logical fallacy. There is hardly anything logical about anime.
Here is my Pixiv account of my hentai drawings.....

https://www.pixiv.net/en/users/104739065

Here is my blog....

https://theendofindustrialcivilization.blogspot.com/?m=1
Jul 29, 7:22 AM
Offline
Apr 2024
2189
Reply to ToumaTachibana
@Piromysl I hate such people, some of them are even here.

Ironically despite claiming they are fighting against bigots, they are bigots themselves towards anyone who disagree no matter if its the author or fans. Anyone who are pushing their agenda -no matter what side they are- into the series are not Anime fans, they are here to harass people in the supposed name of representation. Later they cry about authoritarism when they are authoritarian themselves.

They did the same thing towards Sunrise with G Witch, some people say "Burn Sunrise" on social media since they never confirmed the same-sex marriage between the protagonists. It's pretty serious considering the KyoAni incident from 2019. The police should put such people on jail.

ToumaTachibana said:
They did the same thing towards Sunrise with G Witch, some people say "Burn Sunrise" on social media since they never confirmed the same-sex marriage between the protagonists. It's pretty serious considering the KyoAni incident from 2019. The police should put such people on jail

The annoyance mostly came due to it being canon (Eri litteraly calls Miorine sister in law) with the higher ups on sunrise who didn't work on the show denied it but yes the reaction is way too much
Many people who worked on the show treat it as canon, the show treats it as canon, why the hell do you care for what some old people who might even not watched the show say? And why threaten people over a show? It's messed up
Jul 29, 7:30 AM

Offline
Apr 2012
24042
Reply to Guilmon1
ToumaTachibana said:
They did the same thing towards Sunrise with G Witch, some people say "Burn Sunrise" on social media since they never confirmed the same-sex marriage between the protagonists. It's pretty serious considering the KyoAni incident from 2019. The police should put such people on jail

The annoyance mostly came due to it being canon (Eri litteraly calls Miorine sister in law) with the higher ups on sunrise who didn't work on the show denied it but yes the reaction is way too much
Many people who worked on the show treat it as canon, the show treats it as canon, why the hell do you care for what some old people who might even not watched the show say? And why threaten people over a show? It's messed up
@Guilmon1 Because that was the official position of the company that did it. Plus their attempt at a retcon was so late and stupid that it actually annoyed people. The targeting and promotion of this show was indeed a disorganized mess and deserved criticism. But of course, that doesn't excuse the idiots who simply cyberbullied ordinary studio or company employees, for example, by attacking streams where new merch was shown.
Jul 29, 7:34 AM

Offline
Jul 2013
11875
Everything about anime is a logical fallacy. This does not matter because nobody watches anime for the "logic" in anime. Anime has almost no basis in reality. Anime is as detached from reality as possible.
Here is my Pixiv account of my hentai drawings.....

https://www.pixiv.net/en/users/104739065

Here is my blog....

https://theendofindustrialcivilization.blogspot.com/?m=1
Aug 9, 4:42 PM

Offline
Mar 2019
974
That manga readers is superior than anime onlies. It's not a competition, why bother to bring such a petty argument.
Ahh~

Don't choke on your own blood

You hear me?
Yesterday, 10:09 AM

Offline
Apr 2012
24042
Reply to Jakkun
That manga readers is superior than anime onlies. It's not a competition, why bother to bring such a petty argument.
@Jakkun Jokes aside, for many people this is a rare way to feel truly superior and better than others. Even in imaginary competition.
Yesterday, 10:30 AM
Offline
Jun 2022
275
I'd rather spend 500 billions on hentai dakimakuras of my favourite waifus with 2WT fabric than spending 5 euro cents on a used manga. Outside Sword Gai because Toshiki Inoue and everything by Maya Mineo, that is. At least with the Dakimakuras I can jerk off with a real-life sized waifu.
Pages (2) « 1 [2]

More topics from this board

» Is it easier to explain the entire history of anime than explaining the premise of certain anime?

thewiru - 8 hours ago

9 by Hiyajo-san »»
1 minute ago

Poll: » Where do you rank CygamesPictures among current studios?

Blue_Maroon - 4 hours ago

1 by Zarutaku »»
5 minutes ago

» Has anime become "less weird" ("More neutered") over time? ( 1 2 )

thewiru - Aug 9

65 by thewiru »»
5 minutes ago

» 🎖️Ending of all time & discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

nirererin - Jul 28

413 by perseii »»
11 minutes ago

» Anime characters subjected to the Meg Griffin treatment?

Atromentina - 8 hours ago

6 by Zarutaku »»
11 minutes ago
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login